Jako niemiecka agentura DTS-Access TITELBILD doskonale spełniamy funkcję ogniwa łączącego kino, dystrybutorów filmowych, lektorów audio deskrypcji i tych, którzy opracowują napisy, umożliwiając w ten sposób w Niemczech osobom niewidomym i niesłyszącym lub niedosłyszącym z dawna pożądany dostęp do kina.
TITELBILD jest aktywnym członkiem inicjatywy wstawiającej się za lepszym dostępem do kina dla osób z wyżej wymienionej grupy. Nie ulega wątpliwości, że napisy dla niesłyszących stanowią dobrą metodę aby pogłębić znajomość własnego lub obcego języka. W chwili obecnej tylko 20 niemieckich kin jest w stanie umożliwić wolny dostęp do kina osobom niewidomym i niesłyszącym lub niedosłyszącym, ale coraz to więcej dystrybutorów, wśród nich także KINOWELT i WARNER o to intensywnie zabiega.
Na stronach internetowych IDK (Inicjatywa „Twoje Kino”) www.deinkino.de znajdują się wszystkie niemieckie kina i godziny projekcji filmów z audiodeskrypcją i z napisami dla osób niesłyszących.